Populārākie raksti

Dzīvais ūdens

Anotācija: "Dzīvais ūdens" ir traģiska poēma 2 cēlienos. Tajā ir 4 ...

O Маргаритe

Мара Залите, «Маргарита» Kамерное представление в двух частях по мотивам «Фауста» ...

"Lāčplēsis"

Anotācija: "Lāčplēsis" ir librets rokoperai pēc A. Pumpura eposa motīviem, sarakstīts ...

"Pilna Māras istabiņa". Piln

Anotācija: "Pilna Māras istabiņa" ir dramatiska poēma 2 cēlienos, sarakstīta 1981. ...

Tiesa

Anotācija: "Tiesa" ir dramatiska poēma 2 cēlienos, sarakstīta 1985. gadā. Lugā ir ...

Soms Yki Hytönen, kurš ir arī latviešu-somu kora “Ziemeļmeita” dalībnieks, somiski iztulkojis Māras Zālītes saakstīto rokoperas “Lāčplēsis” libretu.

Savā vēstulē viņš raksta:

“Cienījamā Māra Zālīte,

Es esmu latviešu-somu kora “Ziemeļmeita” dalībnieks, un man bija liels gods un prieks piedalīties “Lāčplēša” rokoperas iestudējumā pagājušajā nedēļā Rīgā. Mans kora kolēģis Henri Ranki pastāstīja, ka viņš ir Jūs saticis un iedevis Jums ”Lāčplēša” libreta tulkojumu somu valodā.

Iemesls, kādēļ es vēršos pie Jums, ir raksta gatavošana par “Lāčplēsi” un mūsu kora pieredzi, piedaloties šajā rokoperā. Raksts paredzēts Somijā nodibinātajai Rozentāla biedrībai, kas veicina draudzīgas attiecības starp Somiju un Latviju. Mēs ar biedrību vienojāmies, ka šis raksts tiks publicēts vai nu Rozentāla biedrības mājas lapā vai viņu Kultūras gadagrāmatā nākamajā pavasarī, vai arī pat abos.

Šo rakstu gatavoju ar lielu prieku, jo tas man ļauj stādīt priekšā daļu no latviešu kultūras somu cilvēkiem, iepazīstinot viņus ar stāstu par Lāčplēsi un uz tā balstīto rokoperu. Mazliet par manām profesionālajām saknēm – esmu vēsturnieks Somijā, un es esmu jau rakstījis rakstus par iepriekšējiem diviem latviešu dziesmu svētkiem, kuros es piedalījos kopā ar kori “Ziemeļmeita”. Es ar lielu entuziasmu pievēršos arī šī raksta gatavošanai, jo tas man ļauj padziļināt manas zināšanas par Latvijas kultūru un vēsturi. Stāsts par Lāčplēsi ir lieliska iespēja izstāstīt kaut ko ļoti būtisku, kas ir piederīgs latviešu kultūrai.

Ar cieņu,

Yki Hytönen”

Libreta tulkojums pieejams šeit: http://papu.biz/Karhunkaataja_rockooppera_libretto.pdf

Post to Twitter Post to Delicious Post to Facebook Send Gmail Post to LinkedIn