Populārākie raksti

Dzīvais ūdens

Anotācija: "Dzīvais ūdens" ir traģiska poēma 2 cēlienos. Tajā ir 4 ...

"Zemes nodoklis"

Anotācija: Traģikomēdija "Zemes nodoklis" ir sarakstīta 2003. gada sākumā. Lugā ir 2 ...

"Margarēta"

Anotācija: "Margarēta" ir kamerspēle divās daļās pēc J. V. Gētes darba ...

Še tev Žūpu Bērtulis!

Anotācija: Lugas pamatā ir kopš latviešu teātra sākumiem pazīstamais dāņu klasiķa ...

Tobāgo!

Anotācija: "Tobāgo!" ir traģikomiska dziesmuspēle divās daļās, sarakstīta 2001. gadā. “Tobāgo!” atver ...

Apgāds “Dienas grāmata” augusta beigās laidis klajā bilingvālu Māras Zālītes dzejas izlasi „15 dzejoļi“ latviešu un ķīniešu valodā.

Māras Zālītes dzeja ir pirmais latviešu autora darbu atdzejojums ķīniešu valodā. Tas dos vienreizēju iespēju ķīniešu lasītājiem iepazīt vienu no izcilākajām latviešu dzejniecēm. Liu Huižu (Liu Huiru) ir ķīniešu dzejnieks, literatūrkritiķis un ģermānists. Franks Kraushārs (Frank Kraushaar) ir sinologs, LU profesors un Ķīnas lirikas atdzejotājs vācu valodā.Atdzejotāji ir Trīres Universitātes zinātniskā projekta “Lirika tranzītā“ (“Lyrik in Transition”) pētnieki. Atdzejojumi tapuši sadarbībā ar sinoloģi Ievu Lapiņu.

Grāmatas ievadā – Ievas Lapiņas priekšvārds, grāmatas māksliniece Katrīna Vasiļevska

Grāmata izdota, pateicoties Igora Skoka personiskam atbalstam.

Post to Twitter Post to Delicious Post to Facebook Send Gmail Post to LinkedIn