 | 1998 Kammarspel i tvĂ„ akter (efter motiv ur J.W. Goethes drama Faust) ĂversĂ€ttning frĂ„n lettiska av Zeltite Ziverte
Personer: Margareta â ca 40 Ă„r Advokaten â ca 25 Ă„r FĂ€ngelsetjĂ€nstemannen â obestĂ€md Ă„lder * * * Citaten frĂ„n J.W. Goethes FAUST, som Ă€r skrivna i kursiverad stil, Ă€r hĂ€mtade huvudsakligen frĂ„n Britt G. Hallqvists översĂ€ttning, 1999 Ă„rs utgĂ„va. FĂRSTA AKTEN S c e n 1 NĂ€r ridĂ„n gĂ„r upp ser man ytterligare en ridĂ„, bakom vilken silhuetten av en kvinna anas; samtidigt hörs ljudet av en spinnrock som surrar samt fragment ur den kĂ€nda sĂ„ngen âGretchen vid spinnrockenâ av F. Schubert (pĂ„ tyska). NĂ€r den andra ridĂ„n gĂ„r upp visar det sig att det som surrar inte alls Ă€r en spinnrock utan hjulen pĂ„ en motionscykel som trampas av Margareta. Hon befinner sig i en fĂ€ngelsecell med ett högt smalt fönster och en ordentligt reglad dörr. Förutom motionscykeln finns dĂ€r en kaffekokare samt en hylla med rĂ€tt mĂ„nga böcker. Man hör rasslet av nycklar och dörren öppnas. Advokaten kommer in. MARGARETA Tack ska ni ha. StĂ€ll den dĂ€r som vanligt. Var det nĂ„got mer?
ADVOKATEN Jag Àr förvÄnad att se denna cell.
MARGARETA (stiger av motionscykeln) Ă
h, förlÄt mig. Jag trodde det var vakten som kom med middagen.
ADVOKATEN Det hÀr ser inte ut som nÄgon typisk fÀngelsecell...
MARGARETA Detta har vi utlÀndsk hjÀlp att tacka för. NÄgon sorts fond. Den humanitÀra hjÀlpen. NÀr jag kom hit var det bara halm pÄ golvet...
ADVOKATEN Jag tycker hÀr Àr ganska hemtrevligt..
MARGARETA NÀr hela livet i fÀngelset förgÄr, blir detta naturligt nog ett hem till slut.
ADVOKATEN UrsÀkta, jag har visst inte hÀlsat.
MARGARETA Goddag. Vad önskar ni? Jag Àr inte van att fÄ besök.
ADVOKATEN FÄr jag lov att presentera mig. Jag Àr er advokat. Min uppgift Àr att försvara er i rÀtten.
MARGARETA RÀtten? Vilken rÀtt? Det var ju lÀngesen jag dömdes.
ADVOKATEN Ja, omstÀndigheterna Àr ganska förbryllande. Fallet som anförtrotts mig Àr verkligen mycket gammalt. Men ser ni, under de stora förÀndringarna som vÄrt land har genomgÄtt, och de mÄnga Ären utan ordning... hade denna er sak, ja, jag ska sÀga som det Àr - bokstavligen ramlat bakom skÄpet. Men nu nÀr ordning Äter börjat rÄda i vÄrt land... NÄja, börjar Ätminstone...fast mycket Ànnu ÄterstÄr...
MARGARETA Vad vill ni mig?
ADVOKATEN Helt kort - det visar sig att er sak aldrig behandlats i domstol. Fallet Àr helt klart unikt. Men nu har det dock tagits upp - detta mycket tunga fall, i ordets rÀtta bemÀrkelse, eller omvÀnt, ty mappen vÀger mycket lÀtt. Men hursomhelst - nu ska fallet behandlas och rÀtten ska nu fÀlla domen och utmÀta ert straff.
MARGARETA Ni försöker bara skrÀmma mig.
ADVOKATEN Om det ÀndÄ vore sÄ vÀl!
MARGARETA Och min frid förstöra.
ADVOKATEN Frid?
MARGARETA Ja, frid - som genom Ă„ren bitterligen nĂ„tts. Ăr jag inte hĂ€r för att brottet sona? Har inte straffet livstids fĂ€ngelse tillmĂ€tts mig? Varför har jag annars suttit hĂ€r i tjugofem lĂ„nga Ă„r? Ni kan knappast vara Ă€ldre sjĂ€lv. Ett helt liv Ă€r det! Jag Ă€r i fĂ€ngelse. Jag Ă€r dömd.
ADVOKATEN Ni misstar er. Helt subjektivt kan det kanske tyckas sÄ. Men rÀttsvÀsendet har sin egen logik. Juridiskt sett Àr ni bara anhÄllen..
MARGARETA AnhÄllen? I tjugofem Är?
ADVOKATEN Jag beklagar djupt att sÄ har skett. Fast felet som begÄtts Àr inte mitt. Jag mÄste Äter pÄminna om de stora förÀndringarna som landet genomgÄtt...
MARGARETA Jag lÀser tidningar! Lyssnar pÄ radio!
ADVOKATEN Ert fall kom bort. Men nu mÄste det slutföras. Nu Àntligen Àr Ätalet vÀckt och dÀrför Àr jag hÀr, av staten utsedd till er försvarare..
MARGARETA Nej, det Àr en mardröm! Jag yrar, jag Àr galen!
ADVOKATEN Psykiatern har inte bedömt det sÄ. Men det Àr sant att ni hade vissa problem med den psykiska hÀlsan alldeles i början. De klassades dÄ som symptom pÄ chocktillstÄnd efter allt som hade hÀnt. Som tillfÀlliga nervbesvÀr. Ert dagstillstÄnd bedöms vara normalt.
MARGARETA Jag kan inte tro pÄ detta. Det brukar inte vara sÄ. Och preskriberingstiden?
ADVOKATEN TyvÀrr, det gÀller inte er. Era brott, min fru, Àr alltför svÄra.
MARGARETA Jag önskar ni försvann som en vÄlnad!
ADVOKATEN Finns ingen möjlighet. Jag har ett uppdrag att utföra. För detta betalas jag av staten, fast inte Àr det mycket, men i alla fall en lön. Jag har noga studerat ert fall och funnit mÄnga oklarheter. Jag hoppas för er egen skull att ni vill hjÀlpa mig att klarlÀgga dessa. Ni blir tvungen att komma ihÄg vissa detaljer.
MARGARETA Jag visste vĂ€l att hĂ€r fanns en hund begraven! Detaljer! Ni önskar detaljer? Ăr ni skribent? Journalist kanhĂ€nda? De brukar vara sugna pĂ„ detaljer som hundar pĂ„ ben. HĂ€r blir det inga lĂ€ckerheter, min herre! Jag har glömt alltsammans.
ADVOKATEN Det Àr er rÀttighet att avsÀga er advokathjÀlp. Men jag hoppas ni inser att Äklagaren yrkar det högsta straffet för er del, det vill sÀga döden. Och dödsstraff Àr inte avskaffat i vÄrt land.
MARGARETA GÄ hÀrifrÄn.
ADVOKATEN TÀnk er noga för. Jag ser att livsgnistan trots allt, inte har lÀmnat er. Vad Àr det för en bok ni lÀser?
MARGARETA En ordbok.
ADVOKATEN Studerar ni frÀmmande sprÄk?
MARGARETA Nej, jag försöker bara hÄlla liv i mitt eget modersmÄl Vet ni vad delverde betyder? Eller dÀka?
ADVOKATEN -
MARGARETA Daning? Och danneman? Eller ortolan?
ADVOKATEN -
MARGARETA Och bastard?
ADVOKATEN Det vet jag - ett utomÀktenskapligt barn. Men lÄt oss sluta leka. Jag Àr inte hÀr för att fördriva tiden. Dessutom har ni ytterst lite tid kvar. Fortfarande inser ni visst inte situationens allvar. Domstolsprocessen har pÄbörjats. Staten vidhÄller kravet pÄ lagens strÀngaste straff - döden.
MARGARETA SÄ egendomligt...NÄgonstans önskar nÄgon min död. NÄgon tÀnker alltsÄ pÄ mig. TÀnker pÄ mig. SÄ mÀrkvÀrdigt. Var stod din lie gömd, du död, under alla dessa Är?
ADVOKATEN Utan arbete har den aldrig varit.
MARGARETA Döden? Nu? Nej, men den gÄngen lÀngtade jag efter döden. Men nu? NÀr jag har blivit en helt annan mÀnniska - Nej, nej. Nej, nej. Och Äter nej! (HÀr verkar dock Margareta acceptera situationen och bÄda Àr beredda pÄ ett lÀngre samtal)
ADVOKATEN Det Àr framför allt tre episoder som vi mÄste koncentrera oss pÄ. Den första - ni förgiftade er mor. Den andra - ni drÀnkte ert barn. Den tredje anses ni bara vara medskyldig till - er brors död. Glöm inte - jag Àr er advokat. Ni mÄste tala öppenhjÀrtligt och lita pÄ mig. AlltsÄ - den första Ätalspunkten.. Ni förgiftade er mor? Hatade ni henne? Och i sÄ fall varför?
MARGARETA Hatade min mor? Jag? Vad Àr det ni pratar om? Jag Àlskade henne.. Jag ber er, lÄt mig vara! Jag har ju glömt alltsammans. Njöt ni i barndomen av att se djuren plÄgas? Och egentligen - jag Àr ju redan frikÀnd! Jag Àr rÀddad! Jag Àr frÀlst!
ADVOKATEN Vem har sagt er detta?
MARGARETA Rösten.
ADVOKATEN En röst? Vad dÄ för en röst?
MARGARETA FrÄn himmelen. Rösten sade - du Àr rÀddad. SÄ ljöd den frÄn himmelen och hela min varelse kÀnde - jag Àr fri!
ADVOKATEN Margareta! Jag tillÄter mig kalla er sÄ. Ni Àr en bildad kvinna! Jag ser sÄ mÄnga böcker - och om ni lÀst dem alla....
MARGARETA Tror ni de stÄr dÀr som dekoration? ADVOKATEN Ni mÄste ÀndÄ inse att den dÀr rösten inte kan tjÀna som argument! En röst! Det mÄste ha varit under det kortvariga chocktillstÄndet som lÀkaren nÀmnde! Denna detalj stryker jag frÄn protokollet. I rÀttssalen skulle den bara vÀcka löje.
MARGARETA Det var Guds röst. Ăr ni ateist?
ADVOKATEN Inte alls. Men att i dagens domstol kalla Gud till vittne Àr rÀtt svÄrt. Kanske om rösten var bandad och vi spelade upp den i rÀtten.
MARGARETA Ni gör er lustig över mig.
ADVOKATEN FörlÄt mig, bara lite. Men Àven om ni hade haft rösten pÄ band, vem skulle kunna intyga att rösten kom frÄn Gud. Att skilja DjÀvulen frÄn Gud kan vara ganska svÄrt ibland.
MARGARETA Om ni hade hört den skulle ni.....
ADVOKATEN Men det har jag inte. Punkt! Men Äter till frÄgan - hatade ni er mor? Och i sÄ fall varför?
MARGARETA Jag Àlskade henne.
ADVOKATEN Men omedvetet, kanske. För vad? Jag ser att ni har studerat Freud... Jag ska försöka pÄminna er om nÄgra saker som kan ha varit orsak till hatet. (Han lÀser) VÄrt hushÄll hör ju till de smÄ, men skötsel krÀver det ÀndÄ. NÄn piga kan vi inte ha, sÄ jag fÄr sticka, sy och damma, och springa Àrenden och laga mat. Hon Àr sÄ samvetsgrann i allt, min mamma, sÄ ackurat! Er mor höll er tydligen som piga. Var hon hÀrsklysten? Kall och hÄrd?
MARGARETA Nej, inte alls. KÀrleksfullt sitt hem hon skötte. Bordduken var alltid ren och blommorna i vasen friska, och jordgolvet med vit sand bestrött. SjÀlv flitig som en liten myra, böjd under den tunga bördan, lÀrde hon mig alltid - jag var ju barn - att det Àr kvinnans hÀnder som bÀr Guds vÀlsignelse till hemmet.
ADVOKATEN Ja, stereotypen framstÄr klart. Ni Àr ju ocksÄ kvinna... Men begreppet vÀlsignelse har tyvÀrr, ingenting med er att skaffa.
MARGARETA Ă
h, kÀra mor, jag vÀxte dig till glÀdje och till hjÀlp! Jag var alltid din ögonsten och stolthet, din ögonsten och stolthet...
ADVOKATEN Ni sÀger - ögonsten och stolthet - och ÀndÄ var det ni som gav henne giftet.
MARGARETA Mor var sĂ„ klen och svag. NĂ€r systern föddes lĂ„g far i graven redan, Mor trodde vi, vi skulle mista sedan, sĂ„ dĂ„lig som hon var och svag. Hon kom sig mycket lĂ„ngsamt, dag för dag; ja, hon var sĂ„ elĂ€ndig, mamma, att hon omöjligt kunde amma. SĂ„ nĂ€rde syster syster sin med mjölk och vatten. Hon blev min. Men ibland var lillan rĂ€tt besvĂ€rlig. Ser ni, hon var min rumskamrat, sĂ„ fort hon rörde sig, var jag vaken. Ăn ville hon ha mat, Ă€n ligga i min sĂ€ng, den lilla kraken. Och teg hon inte fick jag upp och gĂ„ med henne i min famn, att dansa runt pĂ„ tĂ„. Sen steg jag tidigt upp och tvĂ€ttade Ă€ndĂ„ och gick pĂ„ torget, skötte mitt i köket .
ADVOKATEN SÄ, sÄ. Var ni inte frestad nÄgon gÄng att bli befriad frÄn skrikhalsen? Barnet dog vÀl, eller hur?
MARGARETA Hur kan ni tro nÄ`t sÄn`t...
ADVOKATEN Men hon dog, den lilla. Er börda!
MARGARETA Ja, min lillasyster dog. Visst hade jag bekymmer för den lilla, men ÀndÄ önskar jag tillbaks mitt knog. Hon var mig kÀr.
ADVOKATEN NĂ€stan som ert eget barn, eller hur?
MARGARETA Ja, nÀstan.
ADVOKATEN NÀstan som ert barn, som ni drÀnkte?
MARGARETA -
ADVOKATEN NÄvÀl. Det kommer senare. Vi kommer ingenstans med modern. Hon krÀvde mycket av er, alltför mycket - först hushÄllet, sen lillasystern samt sin egen sjukdomsbörda... Ni var ju bara fjorton Är. Det var för tungt, sÄ det var dÀrför -
MARGARETA Nej, nej! Vad pratar ni för nonsens! Vem ger er rÀtt att sÀga sÄnt?
ADVOKATEN Staten. Staten har utsett mig att...
MARGARETA PlÄga mig?
ADVOKATEN ... försvara er, om det blir möjligt. Men för att kunna det, sĂ„ mĂ„ste jag förstĂ„ ert handlingssĂ€tt. Bara förstĂ„ och inget mer. MARGARETA Och dĂ„ ska ni kunna vara förstĂ„ende mot mig. Ăr ni diplomat?
ADVOKATEN Ni tycker om att tilldela roller. HÀr har jag bara en enda - att vara advokat.. Margareta, kan ni minnas den lilla asken, som plötsligt dök upp frÄn ingenstans och fanns i huset?
MARGARETA (tĂ€nker och minns den dagen) Ja. Ja. O Gud, sĂ„ vackert! Smycken! Ă
h! De skulle passa bra minsann Ät nÄgon rik och högvÀlboren fru som skall pÄ fest och vara grann. Jag tror jag provar kedjan nu! Om ringarna var mina bara!
ADVOKATEN Men mor tog ifrÄn er asken! Helt bryskt och egenmÀktigt! Och gick med den till kyrkoherden! SÄ orÀttfÀrdigt, sÄrande för er..?
MARGARETA Nej. Nej. Hon blev sĂ„ rĂ€dd bara. Ă
h, kÀra mor! Hon var sÀker pÄ att smyckena var olycksbringande. Dem, kÀra Gretchen, Àr det bÀst att till Guds Moder vi skÀnker, till den allra heligaste Jungfrun. SÄ mÄste vi göra, min kÀra Gretchen.
ADVOKATEN Hm...FörlÄt mig frÄgan, Gretchen... Den Àr personlig...men mycket viktig. Var ni dÄ Ànnu jungfru nÀr detta hÀnde?
MARGARETA Aldrig mer vill jag bli kallad sÄ.. Jag Àr Margareta. Och Gretchen finns ej mer.
ADVOKATEN Jag förstÄr. Margareta, var ni Ànnu jungfru dÄ det hÀnde?
MARGARETA Jag var fjorton Ă„r. Nyligen hade de mĂ„natliga börjat. Jag blygdes och till mor hade jag inget sagt, bara till Marta - vĂ„r grannfru. Hon skrattade - ja, Gretchen, sĂ„ Ă€r det nu en gĂ„ng - se, mĂ€nnen blöder efter striden, men vi kvinnor - hela livet! Ăr du stridsberedd nu? - sa hon skrattande. Om jag var jungfru? Inte bara det - jag var ju Ă€nnu ett barn.
ADVOKATEN Och dÄ, greps ni, pÄ barns vis av en plötslig vrede över att ha blivit berövad en leksak, och det var dÄ som ni...
MARGARETA Nej, nej, sĂ„ var det inte. Hur kan ni tro nĂ„ât sĂ„nât.
ADVOKATEN Jag bara söker motiven till mordet. Den svÄra barndomen, förtrycket, det tunga ansvaret vid unga Är, och smycken som tagits ifrÄn er - sammantaget kan det ju provocera till ett brott och Àven vÀcka medömkan i rÀtten.
MARGARETA Med-öm-kan? SÀger ni verkligen - medömkan? SÄ motbjudande!
ADVOKATEN Nej, det som Àr motbjudande Àr era brott. Se, de Àr verkligen vidriga! Dessa hemska mord! Jag Àr trött pÄ damens rollspel. Tala nu om för mig Àntligen - varför mördade ni er mor? SÀg det bara! Jag mÄste sköta mitt jobb. Denna rÀttegÄng kan vara avgörande för min karriÀr! Det Àr bara dÀrför jag Àr sÄ ivrig.
MARGARETA Har ni Àlskat nÄgon gÄng? Er mor Ätminstone? ADVOKATEN Jag behöver inte svara er. Ja, jag har en fÀstmö. Men hÀr Àr det jag som stÀller frÄgorna. Men för Guds skull, lÄt min mor vara ifred. Men vad var det för en djÀvulsk ingivelse som fick er sÄ enkelt en kvÀll att ge er mor - den mÀnniska som stod er allra nÀrmast - att ge henne gift? MARGARETA Var det jag som gjorde detta? Ja, det var verkligen jag. Tre droppar frÄn en liten flaska hÀllde jag med darrande hÀnder i teet som mor vareviga kvÀll drack före lÀggdags - en kopp kamomillte. För att hon skulle sova djupare, och inte plötsligt vakna nÀr....
ADVOKATEN Stopp! UrsÀkta. För djupare sömn, för att inte plötsligt vakna? PÄstÄr ni - Äh, om det vore sant! - att mordet skedde oavsiktligt?
MARGARETA Tror ni inte det?
ADVOKATEN Vad jag tror eller inte tror- Àr av mindre vikt. Men det kan vara ett trumfkort för försvaret. Ty ni Àr anklagad för överlagt mord. Men denna berÀttelse kan Àndra sakens karaktÀr... VarifrÄn fick ni giftet? Knappast frÄn apoteket runt hörnet! Kanske hade ni trots allt ruvat lÀnge pÄ planen?
MARGARETA Jag trodde det var sömndroppar....
ADVOKATEN Brukade er mor anvÀnda sÄdana? Som antidepressiva medel kanske?
MARGARETA Nej, mor visste ingenting om sÄdant, och inte heller jag.
ADVOKATEN VarifrĂ„n fick ni dropparna? Vem gav er dessa? MARGARETA Vill ni verkligen riva upp sĂ„ret? Ăr ni inte rĂ€dd för vad ni kan fĂ„ se?
ADVOKATEN Bekymra er inte för mig. Det Àr ni sjÀlv som behöver mod.
MARGARETA Det var han. Det var Heinrich.
ADVOKATEN Heinrich? Ni menar Faust? Detta namn förekommer verkligen i akten. Men han Àr död. Och det Àr fördelaktigt för er. Ett och annat kan vi vÀltra över pÄ honom.
MARGARETA Vad, Àr Heinrich död? Hans kraft, hans iver, den brinnande anden - har slocknat? Hans glöd, hans vÀrme, hans kÀrleksfulla vÀsen - finns inte mer? Varför skulle jag tro er? Vem Àr ni egentligen? Vad vill ni mig?
ADVOKATEN Min tröst blir föga verksam, men ÀndÄ. För honom Àr det bÀst att vara dÀr pÄ andra sidan, ty hÀr skulle han ocksÄ stÀllas inför domstol.
MARGARETA Men jag tog ju flaskan sjÀlv, det var jag och inte han som hÀllde dropparna i teet.
ADVOKATEN I tron att de var för bÀttre sömn, ja. Hittills har Faust inte kunnat lÀnkas till era brott. Men nu har vi dock hittat en trÄd att nysta i. SÄledes var det Faust som uppmuntrade er! AlltsÄ var han anstiftaren! Det stryker vi under. Vad hade han emot er mor?
MARGARETA Han Àlskade mig.
ADVOKATEN -
MARGARETA Ack, fÄr aldrig jag, brukade han sÀga, en stund invid ditt hjÀrta vila och trÀnga bröst till bröst och sjÀl i sjÀl?
ADVOKATEN Och kropp till kropp - sade han inte det?
MARGARETA (minns) Ack, om jag lÄge ensam ÀndÄ! DÄ lÀte jag dörren stÄ olÄst i natt. Men mor, hon Àr sÄ lÀttsövd sÄ.
ADVOKATEN NÄja, pÄ sÀtt och vis Àr detta vÀrre Àn det tycktes i början. Nu har vi motivet till mordet i vÄr hand. Men sÄ primitivt! För att modern inte ska höra de Àlskandes suckar och sÀngens knarrande, mÄste hon dö. MARGARETA (minns) En enda blick pÄ dig, och jag - jag kÀnner, att din vilja Àr min lag.
ADVOKATEN Inget mer Àn tanklös undergivenhet.
MARGARETA Och inget mer?
ADVOKATEN Denna första punkt i anklagelsen tror jag mig nu enkelt kunna avfÀrda. Vi kommer att klara det, Margareta. Men ni ska inte ta ut glÀdjen i förskott - ty det finns nÄgot som heter summeringen av alla brott. Men vad denna episod anbelangar, har vi troligen inga problem alls. Men kunde jag fÄ lÄna denna ordbok till i morgon? De frÀmmande orden - hur var de nu? DÀld och delverde, dÀka, daning, danneman - de retar min nyfikenhet.
MARGARETA Det fattas bara. Den tillhör inventarierna. Jag fÄr inte lÄna ut den. Och jag vill inte heller. Och förresten - dra Ät skogen! Det var fel av mig att ens tala med er.
ADVOKATEN Hur sÄ? Vi har gjort ett gott arbete. Vi fortsÀtter i morgon samma tid. Ni har rÀtt - jag lÄter ordboken vara. Jag mÄste fÄ klarhet i vem denne Faust var. PÄ Äterseende.
MARGARETA Försvinn hÀrifrÄn. (Dörren stÀnges ljudligt nÀr han gÄtt.)
MARGARETA Mor, nĂ€r du inte vaknade, förstod jag inte genast hur det var fatt. Jag dröjde Ă€nnu kvar i ljuvt kĂ€rleksrus. Han hade nyss gĂ„tt, och dagen grydde. Jag gömde lakanet med nattens spĂ„r och var glad att du inte steg upp. Fast andra morgnar hade du vid denna tid redan hunnit göra upp eld i spisen och pysslade vant och tyst i köket som en liten mus. Ack, kĂ€ra mor! Jag sĂ„g din förstening, men hade Ă€nnu inget namn för den. Jag sĂ„g din vissnad och ordet dök upp - det hemska ordet - döden. Och - mörderska. Men blodet sjöng i mig. Jag blommade och vĂ€xte. Och döden, skulden - tycktes mig en kort och obetydlig mardröm mitt i en lĂ„ng och ljuvlig kĂ€rleksdröm. Mor, nĂ€r du redan lĂ„g i kistan, som Marta med vita prĂ€stkragar smyckat - vad gjorde jag dĂ„? FörlĂ„t, Ă„h, förlĂ„t mig! Med svettiga hĂ€nder jag plockade blomblad och spĂ„dde - Ă€lskar? Ălskar inte? Ălskar? Ălskar inte? Ălskar! Och hela tiden blev det - Ă€lskar! Jag grĂ€t av lycka. NĂ€r Marta kom in och sĂ„g mig, sĂ„g mitt oavbrutna plockande - sade hon bara - ack, Gretchen, stackars arma barn! Av sorgen Ă€r hon rent förvirrad. Nej, mor - jag var av kĂ€rleken förvirrad! Det var honom jag tĂ€nkte pĂ„, honom jag mindes. Hans ord, hans smekningar och njutning! Du lĂ„g dĂ€r ensam, övergiven. Jag hade avskilt mig frĂ„n dig. LĂ€mnat dig. Jag hade gĂ„tt ifrĂ„n dig och förrĂ„tt dig. Jag, Gretchen, din ögonsten, din stolthet. För en kĂ€rleksnatts skull. Jag Ă€r en mörderska. Och till och med nĂ€r jag stod vid graven - hörde jag ingenting av vad prĂ€sten sade. Blott mitt eget blod jag hörde, som hett vattenfall det kĂ€ndes, som ljuva pulsar i min kropp. Om en ny kĂ€rleksnatt jag drömde. Jag har förrĂ„tt dig, mor. Jag Ă€r fördömd. |  |